Back to Results
First PageMeta Content
International Federation of Translators / Legal translation / Knowledge / Meaning / Translating for legal equivalence / Canadian Translators /  Terminologists and Interpreters Council / Translation / Science / Language interpretation


AUTHORS AND PAPERS TEPIS – ÖVGD – EULITA - FIT CONFERENCE NEW TASKS FOR LEGAL INTERPRETERS AND TRANSLATORS IN THE ENLARGED EUROPE
Add to Reading List

Document Date: 2014-03-06 05:11:37


Open Document

File Size: 353,85 KB

Share Result on Facebook

City

Poznań / Oxford / DZTPS / Milan / Vienna / Petersbourg / Seattle / Oslo / Cambridge / Graz / Epen / Utrecht / Madrid / Moscow / Corfu / Paris / Winterthur / CAN CORPUS / Trieste / Magdeburg / Kraków / POZNAN / Dublin / Maastricht / Strasbourg / Warwick / Antwerp / Belgrade / /

Company

Rivista Internazionale / EuroTerm Bank / Czech Republic InterConnect A/S / Hum383 (Interlingüística) Research Group / PR / Microsoft International Product Group / Ottawa University Press / /

Continent

Europe / /

Country

United Kingdom / Italy / Nigeria / Spain / Switzerland / Hungary / Netherlands / Bulgaria / France / Canada / Germany / Serbia / Sweden / Poland / Belgium / Russia / Austria / United States / Ukraine / Greece / Czech Republic / /

Facility

LWI Legal Writing Institute / Laboratory of Legilinguistics / UNIVERSITY LIT TRAINING IN MOSCOW Olga A. Burukina / All-Russian Institute of Economics / University of Trieste / INTERPRETING AT THE EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS IN STRASBOURG AND AT THE COURT OF JUSTICE OF THE EUROPEAN UNION IN / University of Murcia / International Institute / City University / University of Bologna / European Court of Human Rights / TEACHING CANDIDATES FOR SWORN TRANSLATORS AT THE ADAM MICKIEWICZ UNIVERSITY / Warsaw University / Institute of Applied Linguistics / Moscow State Linguistic University / Institute of Translation / University of Cambridge / Lessius University College / Granada University / Trinity College / University of Amsterdam / Institute of Applied Translation / University of Granada / University of Warsaw / Jagiellonian University / University of Genova / Jagiellonian University of Kraków / Frankivsk National Vasyl Stefanyk University / Institute of English Studies / University of Maastricht / University of Gdańsk / University of Bologna's School / University Interpreting / AND LEGAL TRANSLATORS’ TRAINING AT THE INSTITUTE OF APPLIED LINGUISTICS OF THE WARSAW UNIVERSITY Anna Jopek-Bosiacka / Court of Justice / Institute of Linguistics / Molengraaff Institute / Moscow State Institute / University of Paderborn / Saint Louis University / Ionian University / University of Udine / Adam Mickiewicz University / University of Vienna / Pedagogical University / Kapodistrian University of Athens / /

IndustryTerm

legal solutions / civil law / public services / diverse systems / case-law / language services / translation and interpreting services / travel literature / law terminology / finance / official and unofficial networking / systematic solutions / social services / civil and criminal law / contract law / criminal and other law / simultaneous interpretation services / penal law / /

Organization

International School for Advanced Studies / Association of Scientific and Technical Translators of Serbia / Ruhr-Universität Bochum / TEPIS / Hochschule Magdeburg-Stendal / FIT Committee on Court Interpreting and Legal Translation / University of Gdańsk / Universidad Autónoma de Madrid / European Legal Interpreter and Translators Association / Institute of Applied Linguistics / Ministry of Justice / European Economic Community / Centre of Translational Sciences / University of Bologna / University of Murcia / Faculty of Applied Linguistics / Molengraaff Institute / Dutch Legal Assistance Council / National Vasyl Stefanyk University / Senate / University of Maastricht / City University London / School of Interpreting Translation / Hungarian Office for Translation and Attestation / Department of Language / Interpreting and Translation Studies / University of Amsterdam / Dutch Professional Association of Translators / University of Udine / University of Bologna's School of Interpreting and Translation / United Kingdom Association of Police / Moscow State Linguistic University / European Court of Human Rights / AIIC Court / United Nations Educational Scientific and Cultural Organization / VALUE OF HANDS-ON EXPERIENCE IN COURT / Department of Legal / International Institute for Tropical Agriculture / FIT Committee for Legal Translation and Interpreting / English Translation and Interpreting Department / University of Warsaw / Lessius University College / All-Russian Institute of Economics and Finance / Bureau Legal Aid Board / Commission of Professional Accountability of Sworn Translators / FIT Committee of Legal Translation and Court Interpreting / Warsaw University / Honorary / Department of Greek and Slavic Studies / National Office for Translation and Attestation in Hungary / University of Paderborn / Dutch Association of Sign Language Interpreters / National Research University Higher School of Economics / Bulgaria Association of Interpreters and Translators / Advanced School for Interpreters and Translators / Institute of Applied Translation / Polish Association of Sworn and Specialized Translators / Dutch Association of Translators / Department of Foreign Languages / Translation and Interpreting / University of Genova / Translators Association / Interpreting and Translating Service / Granada University / Universität Wien / Faculty of Modern Languages and Literature / Faculty of Philosophy and Letters / FIT Congress / Court of Justice / Profesor Titular de Universidad / Plain Language Movement / International Federation of Translators / Harrogate Grammar School / European Parliament / Institute of Translation / TEPIS/ Polish Society of Sworn and Specialized Translators / Doctoral School / AIIC Committee / University of Trieste / Jagiellonian University / Department of Legal / Language / Interpreting and Translation Studies / Department of Philology of the National / Pedagogical University / Interpreting Department / European Commission / Serbian Association / European Union / Moscow State Institute for Tourism Industry n.a. / Council of Europe / Faculty of Philology / TEPIS Society / Centre for Languages and Communication Studies / Polish Society of Sworn / Laboratory of Legilinguistics / Polish Normalization Committee / Specialized Translators / LWI Legal Writing Institute / Zalucka LBM English Language School / School of Arts and Humanities / APCI’s Management Committee / Immigration and Naturalisation Service / NGTV / Faculty of Management and Business Administration / Italian-German-Italian court / Faculty of Finance / Graduate School / Austrian Association of Court Interpreters / Institute of English Studies / Institute of Linguistics / University of Cambridge / University of Vienna / Ionian University / University of Granada / Legal Interpreting Commission / Trinity College Dublin / ADAM MICKIEWICZ UNIVERSITY / European Society of Translation Studies / Hungarian Statistical Office / University of Athens / Saint Louis University / Faculty of Modern Languages / European Legal Interpreters and Translators Association / Polish Association of Sworn / /

Person

Karolina Gortych-Michalak / Olga A. Burukina / Joanna Ziemska über / Sally Bailey / Walter Scott / Federica Scarpa / Joanna Dybiec-Gajer / Sue Leschen / Monique Rouzet-Lelievre / Christiane J. Driesen / Peter Lang / Daniele Orlando / Kwaliteitsregister / Marta Skorek / Maria Sourvinou / Patrick Twidle / Maria Metzler / Christiane Driesen / Tímea Kovács / Joanna Ziemska / Stelios Tsoukalas / Anna Jopek-Bosiacka / Esther Vázquez / Liese Katschinka / Rudolf Georkyan / Marcela Świątkowska / Joanna Miler-Cassino / Łucja Biel / Danuta Kierzkowska / Mette Rudvin / Aleksandra Matulewska / COURT INTERPRETERS / Lacom über Kulczycki / Harald Lacom / Christine Springer / /

Position

teacher / offering professional language services / staff interpreter / Legal Interpreter / Vice President / deputy editor / Chris Garwood Conference interpreter / Vice-President of EULITA / editor in chief / Legal Translator / qualified Solicitor / certified interpreter /translator / author / Minister of Justice / official / Professor / freelance interpreter / Chairperson / free-lance conference interpreter / Representative / Director of the Master / practising translator and interpreter / social mediator / Chair for Translation Studies and Intercultural Communication / technical scientific translator / sworn translator / teacher / Language Assistant / Visiting Lecturer / Senior Lecturer / general editor / legal translator and interpreter / Co-author / Secretary General / free-lance interpreter and translator / interpreter / Head Interpreter / teacher / translator and interpreter / Assistant Professor / Lecturer / university lecturer / Academic Coordinator / Professor / scientific direction / certified translator / Deputy-Director / president / tutor / full professor / Language Specialist / Director of the Appeal Legal Translations / in-house and freelance translator and editor / sci-tech translator / Head / Solicitor / Sworn Translator / Assistant Professor and a Deputy Head for International Relations / Chair for Translator Education / tenured researcher/lecturer at the department / assistant / specialist domains / Associate Professor / legal interpreter and translator / scientific and literary translator / freelance conference interpreter and translator / Head of Department / contract lecturer / Vice-President / TRANSLATOR / Dirección General / freelance translator / interpreter / editor/proofreader / and a teacher / sworn translator/interpreter / conference and legal interpreter / qualified lawyer / coordinator / Director / co-chair / Chair / teacher and practicing translator / AIIC conference interpreter / Director of Interpretation / judge / Sworn Translator-Interpreter / full professor of English Language / member / Lecturer at the Spanish Universities / university lecturer at the German department / /

ProgrammingLanguage

HOC / /

ProvinceOrState

the / New Foundland and Labrador / /

PublishedMedium

the National / the International Journal / /

TVShow

D.E.A. / /

TVStation

WBTV / /

Technology

ADAM / /

SocialTag