<--- Back to Details
First PageDocument Content
Pinyin / Wade–Giles / Romanization / Gwoyeu Romatzyh / Simplified Wade / Cantonese / Tone / Daoism–Taoism romanization issue / Spelling in Gwoyeu Romatzyh / Chinese romanization / Chinese language / Linguistics
Date: 2007-01-12 03:35:56
Pinyin
Wade–Giles
Romanization
Gwoyeu Romatzyh
Simplified Wade
Cantonese
Tone
Daoism–Taoism romanization issue
Spelling in Gwoyeu Romatzyh
Chinese romanization
Chinese language
Linguistics

SINO-PLATONIC PAPERS Number 52

Add to Reading List

Source URL: www.sino-platonic.org

Download Document from Source Website

File Size: 1,34 MB

Share Document on Facebook

Similar Documents

Linguistic Society of Hong Kong 2012 Annual Research Forum Two Contrastive Meanings of Cantonese “dou1” Ka-fat Chow The Hong Kong Polytechnic University Cantonese “dou1” shares some commonalitie

DocID: 1vihE - View Document

WIP J Still Human COUNTRY OF ORIGIN: Hong Kong GENRE | FORMAT | LANGUAGE | RUNNING TIME: Drama | Digital Format | Cantonese | 100 mins DIRECTOR:

DocID: 1uWJM - View Document

List of Registered Cantonese Language Court Interpreters In Louisiana, a court interpreter is listed as “registered” in the language for which he tested if the interpreter: completes a two day training course, passes

DocID: 1u4xm - View Document

Reconstructing Proto-Sinitic Ling201, Mar. 24 The Mandarin and Cantonese languages (often called “dialects”) are spoken in the north and far south of China respectively. Mandarin is the official language, and is a f

DocID: 1s6HD - View Document

Hong Kong cuisine / Cantonese cuisine / Neighborhood Gourmet / Chinese culture

#takeoverISONO by Bo.Lan 晚市品嚐套餐 8 月 17 至 20 日 餐前小吃 Bo.Lan Amuse Bouche 花生辣椒汁烤蝦 Grilled Prawn with Peanut and Chili Dressing

DocID: 1rof7 - View Document