Back to Results
First PageMeta Content
Linguistics / Translation / Knowledge / Communication / Machine translation / National Accreditation Authority for Translators and Interpreters / Dynamic and formal equivalence / Translation memory / EN 15038 / Science / Translation studies / Computer-assisted translation


better health through better communication www.mhcs.health.nsw.gov.au “CAN WE JUST CHECK IT?” Guidelines for Checking of Health/Medical Translations
Add to Reading List

Document Date: 2014-02-18 23:47:46


Open Document

File Size: 463,86 KB

Share Result on Facebook

Company

For / Interpreters Ltd / /

Facility

The Australian Institute of Interpreters / /

IndustryTerm

printing text / monolingual focus / focus / linguistic devices / /

Organization

NSW Health Translation Service / National Accreditation Authority for Translators / National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd / Australian Institute of Interpreters and Translators / National Accreditation Authority for Translators and Interpreters / /

Person

Terry Chesher / /

Position

relevant translator / author / independent translator / representative / second translator checking original translator / Governor / original translator / experienced / competent translator / Translator / original translator and the second translator / accredited translator / second translator / Back-translator / administrator / /

ProvinceOrState

New Brunswick / /

Technology

machine translation / /

URL

www.naati.com.au / www.ausit.org / www.mhcs.health.nsw.gov.au / /

SocialTag