Back to Results
First PageMeta Content
Translation studies / Interdisciplinary fields / Game localization / Internationalization and localization / Video game development / Subtitle / Dubbing / Science / Translation / Knowledge


Advances in Audiovisual Translation
Add to Reading List

Document Date: 2006-07-18 04:35:58


Open Document

File Size: 46,70 KB

Share Result on Facebook

City

Barcelona / London / /

Company

ECI Ltd / Cintas / TransMedia / /

Country

Belgium / Italy / /

Facility

Audiovisual Translation Jorge Díaz Cintas Roehampton University / European Captioning Institute / Hollywood cinema / Spain Aline Remael University College / Pavia University / University of Bologna’s Department / /

IndustryTerm

software engineering / tailor-made search tools / ready made solutions / research / Online publishing / language learning tools / business software industry / made products / online format / minority audiovisual products / media studies / software games / software localisation / software development / filmic product / audiovisual products / /

Movie

From Dusk till Dawn / /

Organization

Bologna’s Department of Interdisciplinary Studies / European Captioning Institute in London / Universitat / Audiovisual Translation Jorge Díaz Cintas Roehampton University / London / University of Bologna / Spain Aline Remael University College Antwerp / Pavia University / /

Person

Miguel Bernal Merino / Pilar Orero Universitat / Silvia Bruti / Jorge Díaz / Annamaria Caimi / Adriana Tortoriello / Maria Pavesi / Pablo Muñoz Sánchez / Nathalie Ramière / Carmen Mangiron / Quentin Tarantino / Panayota Georgakopoulou / Cristina Valentini / Elisa Perego / Robert Rodriguez / Delia Chiaro / Marcella De Marco / Intralingual Subtitles / /

Position

author / translator / mediator / researcher / /

TVShow

Friends / /

Technology

Digital TV / mobile phones / animation / /

URL

www.fti.uab.es/transmedia / /

SocialTag