Back to Results
First PageMeta Content
Technical translation / Computer-assisted translation / Linguistics / Language / Science / Translation memory / Translation / Communication / Meaning


TRANSLATION, ADAPTATION AND MULTILINGUAL EDITING Translation, Adaptation & Multilingual Editing
Add to Reading List

Document Date: 2010-10-06 08:43:15


Open Document

File Size: 3,07 MB

Share Result on Facebook

City

Brussels / /

Company

Multilingual Editing 8 Eurologos Group / Multilingual Editing 3 Eurologos Group / Tactics / Eurologos / Multilingual Editing 4 Eurologos Group / Multilingual Editing 5 Eurologos Group / Multilingual Editing 7 Eurologos Group / Multilingual Editing 1 Eurologos Group / Multilingual Editing 2 Eurologos Group / Multilingual Editing 6 Eurologos Group / /

Facility

National Gallery / Salford University / /

IndustryTerm

multimedia subsidiary / multimedia services / advertising editing / advertising adaptation / printing words / /

Movie

Mailbox / /

Organization

Salford University / /

Person

Kate Lindsay Foreword / Claudia Schneider Foreword / Franco Troiano / Antonello da Messina / Marlene Pfaff / Maria Isabel Casenave Foreword / Hugo Marquant Foreword / Davide De Leo / Jan Vanderplatten / Erik Springael / Myriam Salama-Carr Note / Translation / Marleen Dewitt Foreword / Matteo Fiorini Foreword / Jacques Permentiers / Textual / Mary Kennedy / Franco Troiano Foreword / Giancarlo Marchesini Foreword / Myriam Salama-Carr / Jacques Permentiers Erik Springael / Franco Troiano Jacques Permentiers Erik / /

/

Position

technical consultant / professor / translator / technical translator / advertising copywriter / unknown translator / pigeon-holed specialism The translator / linguistic rearguard battle Unwitting author / second-hand copywriter / unknown and unsung translator / linguist / founder / /

SocialTag